Joined: Jan. 2006
On the one hand, it's really not appropriate for us to make fun of you simply because English is not your native language. Assuming you aren't Old Horseapples and that you really are a non-native speaker trying to conduct a debate about evolutionary science on an English-speaking forum, then we can say:
1. You certainly write better English than I do Slavonian (or German, or whatever your native language may be).
2. Despite your commendable confidence in your ability, however, your written English is simply not good enough to conduct this debate in a fashion understandable to native English, non-Slavonian speakers.
Here's a recent quote from you, followed by my best attempt to render it into "good enough" written English:
|Your problem probably consist in fact that you do not understand other language as english. You seems to have problem therefore to distinguish between analytical (e.g. german, english) and syntetical languages (as Latin, Greek and Slavonic languages). |
Order of words in a sentence seems to be unsurmountable barrier for your underestanding. No wonder that only theory you are capable to comprehend is outdate darwinism from mid-19 century.
That many of folks here do not underestand any Slavonic language and not even written German is probably a fact. One of you used babelfish translator to translate Nietzsche german text with this curios outcome.
Your problem probably consists in the fact that you do not understand other languages as well as you do English. You seems to be having problems, therefore, in distinguishing between analytical (e.g., German or English) and syntetical (as Latin, Greek and Slavonic languages) languages.
The order of words in a sentence seems to be an insurmountable barrier for your underestanding. No wonder that [b/the[/b] only theory you are capable of comprehending is outdated Darwinism from the Mid-19th Century.
That many of the folks here do not underestand any Slavonic language and do not even understand written German is probably a fact. One of you used the
Babelfish translator to translate Nietzsche's German text with this curious outcome:
What we see, therefore, is that "word order" is not really your problem. Your problems are multiple, but include your failure to use necessary articles and connectives, your failure to appropriately capitalize and punctuate, your uncertain grasp of word endings, your misspellings, your mishandling of the possessive, your failure to use parallel construction, and your numerous other minor-but-cumulative errors.
I could have similarly "corrected" your attempt to "improve" on Babelfish's translation of Nietzsche, which was notably unsuccessful.
Nobody here claimed to understand written German or whatever Slavonic language you are operating from.
You apparently believe, however, that your slightly-broken English--which might well be adequate for picking up girls in a bar--is sufficient for a technical-scientific debate of this kind.
I'm sorry to inform you that it's simply not, although with further practice--which I encourage you to obtain in some less-demanding forum--it may well become adequate before very much longer.
You inability to efffectively deploy logic and evidence in scientific debate, however, is not so easily addressed, but I wish you luck with that as well.